This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Gestumblindi (Gestumbl)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Heiðreks gátur (Heiðr) - 37

Heiðreks gátur (‘Riddles of Heiðrekr’) — Gestumbl HeiðrVIII (Heiðr)

Not published: do not cite (Gestumbl HeiðrVIII (Heiðr))

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: D. 5. Heiðreks gátur, Gestumblindes gåder (AII, 221-8, BII, 240-7); stanzas (if different): 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38

SkP info: VIII, 413

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

4 — Gestumbl Heiðr 4VIII (Heiðr 51)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 51 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 413.

Hverr er inn hvelli,
er gengr harðar götur,
ok hefir hann þær fyrr um farit?
Mjök fast kyssir,
er hefr munna tvá
ok á gulli einu gengr.
Heiðrekr konungr,
hyggðu at gátu.

 

Who is that shrill one who walks on hard paths and he has travelled on them before? Very firmly [he] kisses, the one who has two mouths, and walks on gold alone. King Heiðrekr, think about the riddle.

context: In the H redaction (including 203ˣ), before propounding the riddle Gestumblindi says, in response to Heiðrekr’s comment after the previous riddle (see Gestumbl Heiðr 3 (Heiðr 50) Note to [All]) (Heiðr 1924, 59): þat er ván at mik þrjóti brátt, en þó vilda ek enn, at þér hlýðið ‘The expectation is that they [i.e. words] will fail me soon, but yet I still wish that you would listen’.

notes: Heiðrekr’s response reads (Heiðr 1960, 34): þat er hamarr sá, er hafðr er at gullsmið; hann kveðr hátt við, er hann kømr á harðan steðja, ok þat er hans gata ‘that is that hammer, which is used in goldsmithing; he shrieks loudly when he comes down onto the hard anvil, and that is his path’.

texts: Heiðr 51 (44/34)

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: D. 5. Heiðreks gátur 4 (AII, 222; BII, 240-1); Skald II, 125; Heiðr 1672, 144, FSN 1, 467, Heiðr 1873, 238, 334, Heiðr 1924, 59-60, 131, FSGJ 2, 39, Heiðr 1960, 34; Edd. Min. 107.

sources

GKS 2845 4° (2845) 71r, 1 - 71r, 3 (Heiðr)  transcr.  image  image  
UppsUB R 715x (R715x) 27r, 10 - 27r, 13 (Heiðr)  transcr.  image  
AM 281 4°x (281x) 99r, 16 - 99r, 18 [1-6] (Heiðr)  transcr.  image  
AM 597 b 4°x (597bx) 49r, 24 - 49r, 26 [1-6] (Heiðr)  transcr.  image  image  
AM 203 folx (203x) 102ra, 2 - 102ra, 9 (Heiðr)  transcr.  image  
© 2008-