Hjoggu øxar eggjum
ugglaust hvatir glugga
— því vas nennt — á nýju
Norðmenn í kaf borði.
Eyðendr sôu yðrar
arnar hungrs á jǫrnum
vágfýl*ingi vélar;
vígskǫrð ofan bǫrðuð.
Hvatir Norðmenn hjoggu ugglaust glugga á nýju borði í kaf eggjum øxar; því vas nennt. Eyðendr hungrs arnar sôu vélar yðrar á jǫrnum vágfýl*ingi; bǫrðuð vígskǫrð ofan.
The brave Norwegians fearlessly struck openings in the new ship-side under the water with the edges of the axe; that was accomplished with vigour. The destroyers of the eagle’s hunger [WARRIORS] saw your cunning [standing] on the irons of the sea-fulmar [SHIP]; you struck embrasures in the upper part.
[5] sôu: sá all
[5] sôu (3rd pers pl. pret. indic.) ‘saw’: The restoration of the older form of the verb is necessary from a metrical point of view. As it stands in the mss, the l. is hypometrical.