Fylkir lét in fljótu
flaust, es leið at hausti;
skaut í haf, þars heitir
Hrafnseyrr, konungr stafni.
Trôðu borðveg breiðan;
brimsgangr skipa langra
óðr fell sær of súðir.
Sik beztan gram miklu.
Fylkir lét in fljótu flaust, es leið at hausti; konungr skaut stafni í haf, þars heitir Hrafnseyrr. Trôðu breiðan borðveg; brimsgangr, óðr sær, fell of súðir langra skipa. …Sik beztan gram miklu….
The lord set the swift ships in motion when it drew close to autumn; the king pushed the prow out to sea at the place called Ravenseer. [The ships] trod on the broad gunwale-road [SEA]; the rough sea, the raging ocean, poured over the sides of the long ships. …Himself [to be] the very best ruler….
Strong form: in -r
note the u-mutation in certain forms
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | langr langan langs lǫngum | lǫng langa langrar langri | langt langt langs lǫngu |
pl. | N A G D | langir langa langra lǫngum | langar langar langra lǫngum | lǫng lǫng langra lǫngum |