Dagarnir sex að vísu vuxu
veltiligir um sjávarbelti,
áðr en feingi alla prýði
jörð og loft, það er drottinn gjörði:
pressað vatn í himininn hvassa,
hjörn og eld sem merkistjörnur,
hagl og dýr sem fiska og fugla,
fagran plóg sem aldinskóga.
Að vísu vuxu sex dagarnir veltiligir um sjávarbelti, áðr en jörð og loft feingi alla prýði, það er drottinn gjörði: vatn pressað í himininn hvassa, hjörn og eld sem merkistjörnur, hagl og dýr sem fiska og fugla, fagran plóg sem aldinskóga.
Truly, the six rolling days spread across the sea-belt, before earth and air received all the glory that the Lord made: the water compressed into the stormy sky, ice and fire as well as fixed stars, hail and animals along with fish and birds, fair crop and fruit-bearing woods.
[1] Dagarnir: so 99a, 622, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892, Dægrin Bb
[1] dagarnir (m. nom. pl.) ‘the days’: The majority ms. reading, which must be adopted against Bb’s dægrin, with similar meaning, but dægr ‘a period of 24 hours’ is n., and the adj. veltiligir ‘rolling’ (l. 2) is m. pl.