Ungr kom Hôkon hingat;
hanns beztr alinn manna
frægðarmildr á foldu;
fór með Steigar-Þóri.
Syni Óláfs bauð síðan
sjalfr um Nóreg halfan
mildr, en Magnús vildi
málsnjallr hafa allan.
Ungr Hôkon kom hingat; hann, frægðarmildr, [e]s alinn beztr manna á foldu; fór með Steigar-Þóri. Síðan bauð mildr sjalfr syni Óláfs um halfan Nóreg, en málsnjallr Magnús vildi hafa allan.
Young Hákon came here; he, generous with glory, is born the best of men on earth; he came with Steigar-Þórir. Then the generous one himself gave Óláfr’s son [= Magnús] power over half of Norway, but eloquent Magnús wished to have it all.
[2] hanns (‘hann er’): hann var 39
Pronouns and determiners: Third person
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hann hann hans honum | hon (hún) hana hennar henni | þat þat þess því, þí |
pl. | N A G D | þeir þá þeir(r)a þeim | þær þær þeir(r)a þeim | þau þau þeir(r)a þeim |