‘Halir á krossinn hilmi* sólar
hófu, en keyrðu í ristr og lófa
stinnoddaða af stáli gadda;
stórlig aungvit á mig fóru.
Hvergi mátti eg fyrir harmi og sorgum
hræra mig, sem dauð eg væra,
angri fyld og lá eg svá leingi;
laugaðig brár og kinnr í tárum.’
‘Halir hófu hilmi* sólar á krossinn, en keyrðu stinnoddaða gadda af stáli í ristr og lófa; stórlig aungvit fóru á mig. Eg mátti hvergi hræra mig fyrir harmi og sorgum, sem eg væra dauð, og eg lá svá leingi, fyld angri; laugaðig brár og kinnr í tárum.’
‘Men lifted the ruler of the sun [= God (= Christ)] onto the Cross, and drove stiff-pointed spikes of steel into the insteps and the palms; great swoons came upon me. I could not at all move myself because of distress and sorrows, as if I were dead, and I lay thus for a long time, filled with anguish; I washed eyelashes and cheeks in tears.’
[1] hilmi*: hilmir 713
[1] hilmi* (m. acc. sg.) ‘the ruler’: Hilmir (m. nom. sg.) ‘lord’ (so 713) is ungrammatical, because ‘ruler’ is the object of the cl.
case: acc/dat.