‘Neittu eigi að þiggja þetta’,
Þundr mælti svá orma grundar,
‘pella brík, að ei píslir stækar
pálmar hneitis þier um veiti’.
‘Vielamaðr’, kvað veiti*selja
víns, ‘frestaðu ei dauða mínum;
aldri skal eg nú yðru veldi
unna; dýrka eg hilmi sunnu’.
‘Neittu eigi að þiggja þetta, brík pella’, svá mælti Þundr grundar orma, ‘að pálmar hneitis um veiti þier ei stækar píslir’. ‘Vielamaðr’, kvað veiti*selja víns, ‘frestaðu ei dauða mínum; eg skal nú aldri unna yðru veldi; eg dýrka hilmi sunnu’.
’Do not refuse to accept this, screen of velvet [WOMAN]’, thus spoke the Þundr <= Óðinn> of the land of serpents [GOLD > WARRIOR], ‘that the palm trees of the sword [WARRIORS] do not inflict on you violent tortures’. ‘Man of deceits’, said the offering-willow of wine [WOMAN], ‘do not delay my death; I shall now never love your power; I worship the king of the sun [= God]’.
[4] pálmar hneitis: ‘[...]iz’ 713, ‘pálm(ar)’(?) followed by an open space 399a‑bˣ, ‘pálm [...] s’ 920ˣ
[4] pálmar hneitis ‘the palm trees of the sword [WARRIORS]’: This emendation was first suggested by Kahle and has been followed by all eds. An aðalhending with veit- is required. The same kenning occurs at 46/5.
case: nom.
number: pl.