Helga siðu tók dreingr og dólga
dúcenti í myrku húsi
lægis — var það líkn — af fögrum
listarorðum bríma skorðu.
Porphíríus hiet princeps þessi;
pells kendi þeim guðsorð þella;
fleygir trúði sá fálka teiga
fannar hverr á drottin sannan.
Dreingr tók helga siðu og dúcenti dólga í myrku húsi af fögrum listarorðum skorðu bríma lægis; það var líkn. Porphíríus hiet þessi princeps; þella pells kendi þeim guðsorð; hverr sá fleygir fannar fálka teiga trúði á sannan drottin.
The man accepted the holy faith along with two hundred enemies in the prison [lit. dark house] because of the beautiful words of excellence of the prop of the fire of the sea [GOLD > WOMAN]; it was an act of mercy. Porphyry was the name of this chieftain; the young pine of velvet [WOMAN] taught them God’s word; each distributor of the snow-drift of the falcon’s land [ARM > SILVER > GENEROUS MAN] believed in the true Lord.
[5] Porphíríus: so 399a‑bˣ, 920ˣ, ‘forphíríus’ 713
[5] Porphíríus: This name proved difficult for Icel. scribes. The writer of 713 wrote ‘forphíríus’ both here (where there seems to be no internal rhyme, unless it is between ‘íus’ and ‘ess’) and at 41/1. In the prose sagas, the name is given as ‘Portfirius’ in the ms. used by Unger (AM 233 a fol), but correctly (‘Porphirius’) in Holm2.