Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigoa Lv 1VIII (Ragn 19)/6 — þó ‘though’

(Þat) skal þriggja nátta
(ef þik tregar, móðir)
— leið eigu vér langa —
leiðangr búinn verða.
Skal Uppsölum eigi,
þó at ófafé bjóði,
ef oss duga eggjar,
Eysteinn konungr ráða.

Leiðangr skal verða búinn þriggja nátta, ef þat tregar þik, móðir; eigu vér langa leið. Eysteinn konungr skal eigi ráða Uppsölum, þó at bjóði ófafé, ef eggjar duga oss.

An expedition will be prepared within three nights, if that is what is causing you grief, mother; we have a long way to go. King Eysteinn will not rule Uppsala, though he may offer excessive payment, if sword-blades serve us well.

readings

[6] þó at ófabjóði: ‘þo at of fe bioðít’ 1824b, ‘þo[…]t ofur (fe) (biodi)’(?) 147, ‘þo at ofr fe bioði’ Hb

notes

[6] þó at bjóði ófa ‘though he may offer excessive payment’: The reading here follows that of all previous eds (who variously have þó at and þótt) apart from Rafn (FSN) and Valdimar Ásmundarson (Ragn 1891), who have respectively þóat of fé bjóðið and þó at ofa fé bjóðið, of which the first at least is questionable metrically and which both mean, presumably, ‘though you (pl.) may offer excessive payment’, which hardly makes sense in the context.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.