Vil ek eigi boð fyrir bróður
né baugum mey kaupa
— Eystein kveða orðinn
Agnars bana — heyra.
Grætr eigi mik móðir;
mun ek eptir öl drekka;
ok geirtré í gegnum
gör látið mik standa!
Ek vil eigi heyra boð fyrir bróður né kaupa mey baugum; kveða Eystein orðinn bana Agnars. Móðir grætr mik eigi; ek mun öl drekka eptir; ok látið gör geirtré standa í gegnum mik.
I do not wish to hear of an offer for my brother, nor to purchase a maiden with rings; they say that Eysteinn has become Agnarr’s slayer. My mother does not weep for me; I’ll be drinking ale afterwards; and let spear-shafts, [duly] prepared, run through me.
[8] gör (‘giorr’): so Hb, gera 1824b