Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hjþ Lv 11VIII (HjǪ 32)/4 — gengi ‘following’

Ölvir hann heitir,         er hræðiz aldri
eld né eggjar         eðr hergengi,
borinn sem buðlungar,         þeir sem beztir eru,
mætri en mildingar,         minn er fóstbróðir.

Hann heitir Ölvir, er hræðiz aldri eld né eggjar eðr hergengi, borinn sem buðlungar, þeir sem eru beztir, mætri en mildingar, er fóstbróðir minn.

He is called Ǫlvir, who never fears fire or sword or battle-following, born like princes, they who are best, more worthy than generous rulers, he is my foster-brother.

readings

[4] hergengi: so papp6ˣ, hergenga 109a IIIˣ, herganga ÍBR5ˣ

notes

[4] hergengi ‘battle-following’: This cpd appears to be a hap. leg. and is glossed by Finnur Jónsson (LP: hergengi) as krigsfølge ‘war-following’ and further explained as være bange for at følge en i kamp ‘be afraid to follow someone into battle’. The cpd is presumably composed of her ‘war’ and gengi ‘support, following, troops’, so the more straightfoward meaning would seem to be that Ǫlvir is not afraid of opposing troops in battle, rather than not afraid to follow a leader into battle.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.