Taktu af gólfi, gangfögr kona,
horn hólfanda; hef ek af drukkit.
Menn sé ek á mar, þá er munu þurfa
hreggmóðir liðs, áðr höfn taki.
Gangfögr kona, taktu hólfanda horn af gólfi; ek hef drukkit af. Ek sé hreggmóðir menn á mar, þá er munu þurfa liðs, áðr taki höfn.
Nicely moving woman, take [this] upside down horn from the hall-floor; I have drained it. I see storm-weary men out at sea, who will need help before they reach the harbour.
[3] hólfanda: so 568ˣ, 1006ˣ, 173ˣ, haldandi 510, hvólfanda 27ˣ, papp17ˣ, hvólfandi 109a IIˣ
[3] hólfanda ‘[turned] upside down’: The younger form of the inflected pres. part. from hólfa ‘capsize, turn upside down’ has been retained here, rather than the older hválfanda or hvalfanda (see LP: hvalfa), which is favoured by Edd. Min., Skj B and Skald.