Hjalmfaldinn bar hilmi
hrings at miklu þingi
— skeiðr glæstu þá þjóðir —
þangat Ormr inn langi.
En sunnr at gný Gunnar
glaðr tók jarl við Naðri;
áðr varð egg at hrjóða
ættgóðr Hemings bróðir.
Ormr inn langi bar hjalmfaldinn hilmi þangat at miklu þingi hrings; þjóðir glæstu þá skeiðr. En glaðr jarl tók við Naðri sunnr at gný Gunnar; áðr varð ættgóðr bróðir Hemings at hrjóða egg.
Ormr inn langi (‘the Long Serpent’) carried the helmet-clad ruler [Óláfr] there to the mighty assembly of the sword [BATTLE]; troops then adorned the ships. But the cheerful jarl received Naðr (‘Adder’) south at the din of Gunnr <valkyrie> [BATTLE]; earlier the high-born brother of Hemingr [= Eiríkr] had to redden the blade.
[5] sunnr: so 61, 53, 54, 325VIII 2 g, Bb, suðr Kˣ, F, J1ˣ, J2ˣ, FskBˣ, FskAˣ, sneri Flat
[5] sunnr ‘south’: So 61, 53, 54, 325VIII 2 g, Bb. The Hkr and Fsk mss have the variant suðr ‘south’, which has been adopted in ÍF 26. It is doubtful, however, whether the conj. en ‘but’ could have been stressed strongly enough to carry the internal rhyme in this line (en : ‑unn- rather than ‑unn- : ‑unn-).