Rignði hjǫrs á hersa
hríðremmis fjǫr víða
— þrimlundr of jók Þundi
þegns gnótt — méilregni.
Ok hald-Viðurr haulda
haffaxa lét vaxa
Laufa veðr at lífi
lífkǫld Hôars drífu.
Méilregni hjǫrs hríðremmis rignði víða á fjǫr hersa; þrimlundr of jók Þundi gnótt þegns. Ok hald-Viðurr haffaxa lét lífkǫld veðr Laufa vaxa at lífi haulda drífu Hôars.
The arrow-rain [BATTLE] of the strengthener of the storm of the sword [(lit. ‘storm-strengthener of the sword’) BATTLE > WARRIOR] rained widely on the life of the hersar; the battle-minded one increased the abundance of retainers for Þundr <= Óðinn>. And the steering Viðurr <= Óðinn> of sea-horses [SHIPS > SEAFARER] let the life-cold storms of Laufi <sword> [BATTLES] grow against the life of men in the snow-storm of Hárr <= Óðinn> [BATTLE].
[2] ‑remmis: ‘‑remnis’ J2ˣ
[1, 2] hjǫrs hríðremmis ‘of the strengthener of the storm of the sword [(lit. ‘storm-strengthener of the sword’) BATTLE > WARRIOR]’: Hríðremmis is attested in all mss as a gen., so the warrior-kenning qualifies méilregni ‘arrow-rain [BATTLE]’. Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B) placed the warrior-kenning in the intercalary clause instead, hence Þrimlundr hjǫrs hríðremmir of jók Þundi gnótt þegns ‘The battle-minded strengthener of the storm of the sword [BATTLE > WARRIOR] increased the abundance of retainers for Þundr <= Óðinn>’, which requires the emendation of -remmis to -remmir, contrary to all mss, and leads to a much more complicated syntax for the helmingr. Because þrimlundr as a nominalised adj. can take the subject position in the intercalary clause (Kock NN §398; Reichardt 1928, 200), the emendation is unnecessary. Finnur Jónsson later (1934a, 20) changed his view and the later view is followed by this edn.
case: gen.