Austr réð allvaldr rísta
ótála haf stáli;
varð at vitja Garða
vígmóðr Haralds bróðir.
Enn of íðnir manna
emkak tamr at samna
skrǫkvi; at skilnað ykkarn
skjótt lézt Knút of sóttan.
Allvaldr réð ótála rísta haf austr stáli; vígmóðr bróðir Haralds varð at vitja Garða. Enn emkak tamr at samna skrǫkvi of íðnir manna; at skilnað ykkarn lézt skjótt Knút of sóttan.
The mighty ruler undoubtedly set about carving the ocean eastwards with the prow; the battle-weary brother of Haraldr [= Óláfr] had to make his way to Russia. But I am not ready to gather false stories about people’s actions; after your parting you quickly went to seek out Knútr.
[4] víg‑: haug‑ 68
[4] vígmóðr ‘battle-weary’: This interpretation fits Óláfr’s situation as he flees Norway; -móðr n. in cpd adjectives can alternatively mean ‘courageous’ (see LP: 1. móðr, 2. móðr).