Frôgum, Finns hvé mági
fylgðuð, Kalfr, of dylgjur,
ok lézt á sæ snekkjur
snarla lagt at jarli.
Áræði vannt eyða
óðfúss sonar Brúsa
— hléði hugr — en téðuð
heiptminnigr Þórfinni.
Frôgum, Kalfr, hvé fylgðuð mági Finns of dylgjur, ok lézt snarla lagt snekkjur at jarli á sæ. Vannt eyða áræði óðfúss sonar Brúsa, en téðuð heiptminnigr Þórfinni; hugr hléði.
We [I] have heard, Kálfr, how you followed the son-in-law of Finnr [= Þorfinnr Sigurðarson] into battle, and quickly had warships steered against the jarl [Rǫgnvaldr Brúsason] at sea. You succeeded in destroying the attack of the ragingly eager son of Brúsi [= Rǫgnvaldr] and, intent on hostility, you supported Þorfinnr; your courage protected [you].
[8] heipt‑: hept Bb
[8] heiptminnigr ‘intent on hostility’: ÍF 27 and ÍF 34 translate this with the more specific minnugur (forns) fjandskapar ‘mindful of former enmity’; there is no evidence of personal hostility between Kálfr and Rǫgnvaldr, but they had fought on opposite sides at Stiklastaðir (Stiklestad).