Gekk ek um Gautland í grimmum hug
sjau dægr saman, áðr ek Sævið fyndak.
Knátta ek þeira, áðr ek þaðan færa,
fimtán liða fjörvi ráða;
en þú gjögraðir, gárungr vesall,
síð of öpnum til sængr þýjar.
Ek gekk um Gautland í grimmum hug sjau dægr saman, áðr ek fyndak Sævið. Ek knátta ráða fimtán liða þeira fjörvi, áðr ek færa þaðan; en þú, vesall gárungr, gjögraðir síð of öpnum til sængr þýjar.
I travelled through Götaland in angry mood for seven days together before I came upon Sæviðr. I succeeded in taking the lives of fifteen of their company before I got away from there; but you, wretched buffoon, were staggering late in the evenings to a slave woman’s bed.
[7] fimtán: so 344a, ‘xii’ 7, 471, átján 343a
[7] fimtán ‘fifteen’: The reading of 344a, which is likely to be correct, and has been adopted by all previous eds, as it provides appropriate alliteration on <f>; however, the prose text of 344a claims Oddr killed Sæundr and twelve of his men, making thirteen (Ǫrv 1888, 112), while 7 does not specify the exact number of Oddr’s victims (Ǫrv 1888, 111-13). It is only the prose texts of the younger mss that claim there were fifteen victims (Ǫrv 1888, 112 n. to l. 4).