Ferr þú eigi svá fjörðu breiða
né líðr yfir langa vága,
þótt sær um þik sægjum gangi;
þó skaltu brenna á Berurjóðri.
Þú ferr eigi svá breiða fjörðu né líðr yfir langa vága, þótt sær gangi sægjum um þik; þó skaltu brenna á Berurjóðri.
You will never travel thus over broad firths nor sail across long bays, though the sea may surge in billows around you; yet you will burn at Berurjóðr.
[5] um ‘around’: Most eds assume that earlier versions of the stanza read of in the sense ‘over’ and emend; cf. the reading yfir ‘over’ of the younger mss. However, no extant ms. reads of.