Fáinn, Fár*, Fíli, Fjǫlsviðr, Glóinn,
Fiðr, Hár, Farli, Frosti ok Tigvi,
Hannarr, Forvé, Heptifíli,
Heri, Hǫgstari ok Hornbori.
Fáinn, Fár*, Fíli, Fjǫlsviðr, Glóinn, Fiðr, Hár, Farli, Frosti ok Tigvi, Hannarr, Forvé, Heptifíli, Heri, Hǫgstari ok Hornbori.
Fáinn, Fár*, Fíli, Fjǫlsviðr, Glóinn, Fiðr, Hár, Farli, Frosti and Tigvi, Hannarr, Forvé, Heptifíli, Heri, Hǫgstari and Hornbori.
[5] Forvé: ‘f[…]’ B, ‘fío᷎rfe’ 744ˣ
[5] Forvé: So A. Ms. B is damaged (‘f[…]’) and 744ˣ has ‘fío᷎rfi’, normalised Fjǫrvi (cf. the legendary person Fjǫrvi, variant reading in ms. papp11ˣ, in StarkSt Vík 2/5VIII (Gautr 10)). The form forvé is, however, supported by the LaufE mss, which have Forni (papp10ˣ, 743ˣ) and Fórne (2368ˣ), which appears to be a lectio facilior of the A variant (a scribe mistook <v> for <n>). As a dwarf-name, Forvé is not attested elsewhere. Finnur Jónsson gives the reading Fǫrvi in Skj B (followed by Kock in Skald) but Forvé(i) in LP: Forve, which is explained as tempelødelægger ‘destroyer of a sanctuary’ or beboer af et forvé, vanhelligt sted ‘inhabitant of a forvé, a profane place’. This interpretation follows Bugge (1885, 211-12), who derived the word from for-vé, where the second element is vé n. ‘sanctuary’ and the first part is the negative prefix for- (forvé ‘unhallowed place’). The word occurs with this meaning in a Norwegian legal code, Magnús Hákonarson’s Landslǫg (IX, §2, NGL II, 169 n. 12; see also the discussion of the word in NGL V, 204, and CVC: forve).