Sviðurr ok Skollvaldr, Siggautr ok Viðurr,
Sviðrir, Báleygr, Sigðir, Brúni,
Sigmundr, Svǫlnir, Síðskeggr ok Njótr,
Olgr, Biflindi ok Ennibrattr.
Sviðurr ok Skollvaldr, Siggautr ok Viðurr, Sviðrir, Báleygr, Sigðir, Brúni, Sigmundr, Svǫlnir, Síðskeggr ok Njótr, Olgr, Biflindi ok Ennibrattr.
Sviðurr and Skollvaldr, Siggautr and Viðurr, Sviðrir, Báleygr, Sigðir, Brúni, Sigmundr, Svǫlnir, Síðskeggr and Njótr, Ólgr, Biflindi and Ennibrattr.
[7] Biflindi: ‘biblindi’ A, ‘biklinnde’ B
[7] Biflindi: The ms. readings are ‘biklinnde’ (B) and ‘biblindi’ (A and the LaufE mss), neither of which can be construed as Old Norse words. Although the form Biflindi is attested only in the Codex Regius version of Grí 49/9 (NK 67), it must be the heiti underlying the scribal corruptions in the present stanza. Falk (1924, 4) suggests that this Óðinn-heiti most likely means ‘one who has a *biflind’, i.e. a shield (= lind f., see Þul Skjaldar 1/8) with painted or carved images. In Þjóð Haustl 13/7 a shield decorated with scenes from myth and legend is described as fáða bifum ‘decorated with moving stories’ (see Note there). Óðinn may have been the owner of such a shield (cf. AEW: bifa f. or bifi m.; Biflindi). This Óðinn-name does not occur in poetry.