Læsir leyfðr vísi
landa útstrandir
blíðr ok bláskíðum
barða randgarði.
Ern kná jarl þyrna
oddum falbrodda
jǫrð með élsnœrðum
jaðri hrænaðra.
Leyfðr vísi læsir útstrandir landa, blíðr, randgarði ok bláskíðum barða. Jarl, ern falbrodda, kná þyrna jǫrð með élsnœrðum jaðri oddum hrænaðra.
The praised leader encloses the outer shores of the lands, cheerful, with a shield-fence and dark skis of prows [SHIPS]. The jarl, vigorous with socket-points [SPEARS], spikes the earth along its storm-laced edge with points of corpse-adders [SPEARS].
[3] ok bláskíðum ‘and dark skis’: So W. The metre requires an additional syllable, and ‘blaskiþv’ in R has been altered to ‘\vm/ blaskiþa’ or ‘\vm/ blaskoþa’ (R*; the second vowel of the cpd is unclear). The corrections could have been made to achieve a metrical line with five syllables and skothending rather than aðalhending.