Fellr of fúra stilli
fleinbraks, limu axla,
Hamðis fang, þars hringum
hylr ættstuðill skylja.
Holt felr hildigelti
heila bœs, ok deilir
gulls í gemlis stalli
gunnseið skǫrungr reiðir.
Fang Hamðis fellr of stilli fúra fleinbraks, þars ættstuðill skylja hylr limu axla hringum. Felr holt bœs heila hildigelti, ok deilir gulls, skǫrungr, reiðir gunnseið í stalli gemlis.
Hamðir’s <legendary hero’s> tunic [BYRNIE] falls around the ruler of the fires of spear-crash [BATTLE > SWORDS > WARRIOR] where the family-pillar of princes [RULER = Hákon] hides the limbs of the shoulders [ARMS] with rings. He covers the forest of the farmstead of the brain [HEAD > HAIR] with the battle-boar [HELMET], and the distributor of gold [GENEROUS MAN], the outstanding person, swings the battle-pollack [SWORD] in his perch of the hawk [HAND].
[6] ok ‘and’: So Tˣ, W. The word was originally omitted in R, but an abbreviated ok has been added above deilir ‘distributor’ (R*). En ‘and’ (U) is also a possible reading.