Dœgr þrymr hvert, en hjarta
hlýrskildir ræðr mildu
Heita blakks, of hvítum
hafleygr digulskafli.
Aldri má fyr eldi
áls hrynbrautar skála
— ǫll viðr folka fellir
framræði — snæ bræða.
Hvert dœgr þrymr hafleygr of hvítum digulskafli, en Heita blakks hlýrskildir ræðr mildu hjarta. Aldri má bræða snæ skála fyr eldi hrynbrautar áls; fellir folka viðr ǫll framræði.
Every day the sea-flame [GOLD] rests on the white crucible-snowdrift [SILVER], and the shield-provider of the prow of Heiti’s <sea-king’s> horse [(lit. ‘prow-shield-provider of Heiti’s horse’) SHIP > SEA-WARRIOR] has a generous heart. Never can snow of scales [SILVER] be melted by fire of the eel’s resounding road [SEA > GOLD]; the feller of armies [WARRIOR] performs all glorious deeds.