Hlautk frá Sult, en sæta
síð fregn, at ek kvíða,
— vôn erumk hreggs at hreini
hlýrvangs — skipi stýra,
þvís, ýstéttar, átti
Ôleifr, funa kleifar,
— gramr vas sjalfr á sumri
sigri ræntr — inn digri.
Hlautk stýra skipi frá Sult, en sæta fregn síð, at ek kvíða — erumk vôn hreggs at hreini hlýrvangs —, þvís Ôleifr inn digri átti, kleifar funa ýstéttar; gramr sjalfr vas ræntr sigri á sumri.
I drew the lot to steer the ship from Sylte, and the lady will hardly hear that I’m daunted — I have a prospect of a storm hitting the reindeer of the prow-plain [SEA > SHIP] —, the one [ship] that Óláfr inn digri (‘the Stout’) owned, slopes of the flame of the yew-bow’s path [ARM/HAND > GOLD > WOMEN]; the king himself was robbed of victory in summer.
[3] erumk: ‘eraz’ 73aˣ, er um 61, FskAˣ, erum 325V, Bb, Tóm, FskBˣ, eru Flat
Irregular verbs: vera (to be)
indic. | subj. | ||||
---|---|---|---|---|---|
pres. | past | pres. | past | ||
sing. pl. | 1 2 3 1 2 3 | em ert er erum eruð eru | var vart var várum váruð váru | sé sér sé sém séð sé | væra værir væri værim værið væri |
imperative past part. | ver, verið verit |