‘At berserkja reiðu vil ek þik spyrja, bergir hræsævar:
hversu es fengit, þeim es í folk vaða,
vígdjǫrfum verum?’
‘Ek vil spyrja þik at reiðu berserkja, bergir hræsævar: hversu es fengit vígdjǫrfum verum, þeim es í folk vaða?’
‘I want to ask you about the equipment of berserks, taster of the corpse-sea [BLOOD > RAVEN]: what provision is made for war-daring men, those who surge into battle?’
[5] ‑djǫrfum: so 52ˣ, 301ˣ, ‑þjǫrfum 51ˣ, FskBˣ, 302ˣ, ‘‑ðiorvum’ FskAˣ
[5] -djǫrfum ‘daring’: Skald adopts the reading ‑þjǫrfum ‘insipid, flat’ of the majority of the transcripts. The word does not otherwise appear in skaldic verse, while vígdjarfr is quite common (see LP: vígdjarfr).