Slyngr laugardag lǫngu
lið-Baldr af sér tjaldi,
út þars ekkjur líta
orms súð ór bœ prúðar.
Vestr réð ór Nið næsta
nýri skeið at stýra
ungr, en árar drengja,
allvaldr, í sæ falla.
Lið-Baldr slyngr laugardag lǫngu tjaldi af sér, þars prúðar ekkjur líta súð orms út ór bœ. Ungr allvaldr réð at stýra næsta nýri skeið vestr ór Nið, en árar drengja falla í sæ.
The troop-Baldr <god> [RULER] throws, on a Saturday, the long awning off [lit. off himself], where fine women gaze at the side-planking of the serpent [dragon-ship], [looking] out from the town. The youthful overlord set about steering the brand-new longship west out of Nidelven (Nið), and the oars of the warriors plunge into the sea.
[5] næsta: ‘nę[…]ta’ 570a
[5, 6] næsta nýri ‘brand-new’: Most eds, including this one, take the adv. næsta as an intensifier. Kock suggested ‘before, recently’ in NN §1141, then ‘next’ in §2033, 2831 (so also Fms 12).