Framla dreif til hverrar hömlu
hilmis þjóð ins mærðarfróða;
síðan helduð suðr með láði,
seima stiklir, flota miklum.
Hræddar urðu Hallands ferðir,
hringa Baldr, af þínu valdi;
engi maðr var Jóta þengils
óttalauss við Nóregs dróttin.
Þjóð ins mærðarfróða hilmis dreif framla til hverrar hömlu; síðan helduð miklum flota suðr með láði, stiklir seima. Ferðir Hallands urðu hræddar af valdi þínu, Baldr hringa; engi maðr þengils Jóta var óttalauss við dróttin Nóregs.
The men of the renowned ruler rushed boldly to every rowlock; then you brought a great fleet southwards along the coast, thrower of gold [GENEROUS RULER]. The people of Halland became frightened by your power, Baldr <god> of rings [MAN]; not one man of the ruler of the Jótar [DANISH KING = Kristófór] was not without fear of the lord of Norway [= Hákon].