Gerðak veig of virða
víðis illrar tíðar
(þat vann ek, meðan aðrir)
ǫrr Váfaðar (svôfu).
Komkat þess, þars þótti,
þingsættis, fé betra
— meiðr sparir hodd við hróðri
hverr — en skald it verra.
Illrar tíðar gerðak ǫrr veig Váfaðar of virða víðis; vann ek þat, meðan aðrir svôfu. Komkat þess þingsættis, þars fé þótti betra en skald it verra; hverr meiðr sparir hodd við hróðri.
At an unfortunate time I composed, eager, strong drink of Váfuðr <= Óðinn> [POETRY] about men of the ocean [SEAFARERS]; I did that while others slept. I have not come to that assembly-reconciler [RULER] where money seemed better but the poet worse; each tree [man] withholds treasure from praise poetry.
[6] þingsættis fé betra: þrenna linns at finna 510, ‘hinnig sotta sotta ek gram þottu’ M
Strong form: in -r
note the u-mutation in certain forms
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | langr langan langs lǫngum | lǫng langa langrar langri | langt langt langs lǫngu |
pl. | N A G D | langir langa langra lǫngum | langar langar langra lǫngum | lǫng lǫng langra lǫngum |