Þetta er þiggjanda þýjar barni,
barni þýjar, þótt sé borinn konungi.
Þá hornungr á haugi sat,
er öðlingr arfi skipti.
Þetta er þiggjanda þýjar barni, barni þýjar, þótt sé borinn konungi. Þá sat hornungr á haugi, er öðlingr skipti arfi.
This is acceptable for a servant-woman’s child, child of a servant-woman, though he may be born to a king. The bastard sat on the mound, when the prince was dividing the inheritance.
[1] þiggjanda: þiggjandi R715ˣ
[1] þiggjanda ‘acceptable’: The meaning of the stanza seems to contradict what is stated in the prose, that Gizurr thinks Angantýr ofmikit bjóða ‘offers too much’.