þars í þróttarhersa
Þornranns hugumbornir
— hlymr varð hellis Kumra —
hringbalka* framm gingu.
List* vas fœrðr í fasta
— friðsein vas þar — hreina
gnípu hlǫðr á greypan
gránhǫtt risa kvánar.
þars hugumbornir gingu framm í hringbalka* þróttarhersa Þornranns; hlymr Kumra hellis varð. Hlǫðr hreina gnípu vas list* fœrðr í fasta á greypan gránhǫtt kvánar risa; þar vas friðsein.
when the courageous ones went forwards into the circular rooms of the strength-hersar of the house of Þorn <giant> [CAVE > GIANTS]; the din of the Cumbrians of the cave [GIANTS] arose. The vanquisher of the reindeer of the peak [GIANTS > = Þórr] was cunningly brought into a tight spot upon the horrible grey hat of the wife of the giant [GIANTESS]; there was a prevention of peace.
[1] þars: Þeirs all
[1] þars ‘when’: Like most previous eds (Sveinbjörn Egilsson 1851, 30; Finnur Jónsson 1900b, 392; Skj B; NN §460), the present edn emends þeirs ‘they who’ to þars, since no word in the preceding stanza can serve as the antecedent of the rel. Hence the first helmingr of this stanza consists of a subordinate clause (cf. NN §2514 D; Reichardt 1948, 369); comparable cases in Þdr are unz ‘until’ (st. 10/1-4) and svát ‘so that’ (st. 18/1-4). Reichardt (1948, 371-2) suggested the emendation þeir* to get a main clause whose subject would be þeir* hugumbornir ‘the ones born with courage’, which reduces the skothending to just one consonant (þeir : hers-). Whereas such a rhyme is not impossible, the separation of the dem. pron. þeir (l. 1) and the adj. with which it belongs syntactically (hugumbornir, l. 2) must be rejected.