Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (LaufE) 3III/2 — land ‘land’

Sigrunnit kømr svanna
serkland at mér grandi;
Sólmarkar drepr serkjar
samland við mér gamni.

Sigrunnit serkland kømr grandi svanna at mér; samland serkjar drepr gamni Sólmarkar við mér.

The conquered shirt-land [WOMAN] sends the harm of women to me; the fellow-land of the shirt [WOMAN] destroys the pleasure of Sólmǫrk for me.

readings

[2] serkland: ‘serckand’ 2368ˣ

notes

[2] serkland ‘shirt-land [WOMAN]’: (a) According to the commentary, this must be part of a kenning for ‘woman’. As a geographical name, Serkland means ‘land of the Saracens (Serkir)’, referring to North Africa, the Arab sector of Asia Minor, Syria (see Note to Hharð Lv 10/7II). Although terms for ‘land’ occur frequently as base-words in woman-kennings, geographical names per se are extremely rare as base-words (see Meissner 409-10; indeed, two of the three examples listed there are from Skj B’s interpretation of the present stanza). However, the Old Norse cpd serkland means ‘shirt-land’, which can be construed as kenning for ‘woman’ (Meissner 415-16), and that interpretation has been adopted here. A serkr ‘shirt’ was a type of undergarment, with or without sleeves, that was worn by men as well as by women (Fritzner: serkr). (b) Finnur Jónsson (Skj B) emends svanna ‘of women’ (l. 1) to sunnu ‘of the sun’ and Sólmarkar lit. ‘of Sólmǫrk’ (l. 3) to sílmarkar ‘of the herring-land’ and takes Serkland in its geographical sense: Serkland sunnu sílmarkar ‘the Saracen-land of the sun of the herring-land [SEA > GOLD > WOMAN]’. (c) Kock (Skald; NN §1235) construes serkland ‘shirt-land’ as a kenning for ‘body’, which would give sigrunnit serkland svanna kømr grandi at mér ‘the conquered body of the woman causes me grief’. However attractive that reading is, it is not supported by the prose context, and, moreover, body-kennings of the type ‘shirt-land’ are not attested in the corpus of skaldic poetry (see Meissner 126).

kennings

grammar

case: nom.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.