ESk Run 5II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Runhenda 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 554-5.
Frétt hefk, at fell
— folks brustu svell —
— jǫfurr eyddi frið —
Apardjónar lið.
Hefk frétt, at lið Apardjónar fell; {svell folks} brustu; jǫfurr eyddi frið.
I have heard that the troop of Aberdeen fell; {ice-sheets of battle} [SWORDS] shattered; the prince destroyed the peace.
Mss: Mork(35v) (Mork); Kˣ(659r), F(73va-b), E(57r), J2ˣ(356r), 42ˣ(47r) (Hkr); H(124r), Hr(81rb) (ll. 3-4) (H-Hr)
Readings: [2] folks: folk Kˣ, F, E, 42ˣ, H, Hr, folkit J2ˣ [3] jǫfurr: fylkir Hr; eyddi: ‘fell eyði’ E [4] Apardjónar: ‘apardion’ E, ‘apardíanar’ H, ‘fadionar’ Hr
Editions: Skj AI, 473-4, Skj BI, 446, Skald I, 220; Mork 1867, 225, Mork 1928-32, 444, Andersson and Gade 2000, 391, 495 (Hsona); ÍF 28, 328 (Hsona ch. 20), F 1871, 339, E 1916, 199; Fms 7, 235 (Hsona ch. 20).
Context: Stanzas 5-9 document Eysteinn Haraldsson’s raids along the
eastern coast of Scotland and England during the summer and autumn of 1151.
Notes: [All]: For a discussion of these raids, see Poole 1980, Taylor 1965 and Anderson 1922, II, 215-18. The only Engl. source to mention Eysteinn’s harrying along the Engl. coast is Reginald of Durham’s Libellus de admirandis Beati Cuthberti virtutibus quæ novellis patratæ sunt temporibus from the end of the C12th, which records Eysteinn’s descent on the priory of Lindisfarne (in Raine 1835, 65-6; see also Bull 1916, 6-7 and A. Taylor 1965, 130-1). — [2] svell folks ‘ice-sheets of battle [SWORDS]’: The variant given in Hkr (Kˣ, F, E, 42ˣ) and H-Hr requires a split cpd folksvell ‘battle-ice-sheets’.
References
- Bibliography
- Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
- Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
- Anderson, Alan Orr. 1922. Early Sources of Scottish History A.D. 500 to 1286. 2 vols. Edinburgh and London: Oliver and Boyd.
- E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
- Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
- Poole, Russell. 1980. ‘In Search of the Partar’. SS 52, 264-77.
- Taylor, A. B. 1965. ‘Eysteinn Haraldsson in the West, c. 1151: Oral Traditions and Written Record’. In Small 1965, 119-34.
- Bull, Edvard. 1916. ‘Den pavelige legat Stephanus i Norge (1163)’. Skrifter utgit av videnskapsselskapet i Kristiania 1915, II. Hist.-Filol. Kl., 1-18. Kristiania (Oslo): Dybwad.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Heimskringla’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=4> (accessed 3 May 2024)
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Hulda-Hrokkinskinna’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=84> (accessed 3 May 2024)
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.