Ólhv Frag 2III
Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Fragments 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 303.
Þat hefk sagt,
es sjálfr vissak;
dulðr ferk hins,
es drengr þegir.
Þat hefk sagt, es vissak sjálfr; ferk dulðr hins, es drengr þegir.
I have said what I knew myself; I am ignorant of what the man is [I am] silent about.
Mss: A(5r), W(104) (TGT)
Editions: Skj AI, 601, Skj BI, 601, Skald I, 293; SnE 1818, 318, SnE 1848, 187, SnE 1848-87, II, 124-5, 413, TGT 1884, 19, 81, 192, TGT 1927, 57, 98.
Context: Cited as an example of perissologia, that is, the superfluous addition of words, here in the repetition of the general point of the first couplet in the second (TGT 1927, 57): Hér þarf ekki hit síðarra mál, þvíat þat má skilja, ef maðr segir þat, er hann veit, at hann þegir yfir því, er hann veit eigi ‘Here the last clause is not needed because it may be understood that if a man says what he knows, he will be silent about what he does not know’.
Notes: [All]: The attribution to Óláfr is based on the similarity to this stanza with the corresponding example in Donatus (Keil 1855-80, IV, 395), ibant qua poterant, qua non poterant non ibant ‘they went wherever they could; where they could not, they did not go’. The examples are close in their structure, although the Old Norse version is adapted for what may be a closing stanza to a kviðuháttr poem. This is one of a number of unattributed kviðuháttr fragments of one or more poems. See Anon (TGT) 13, Note to [All] for related stanzas.
References
- Bibliography
- TGT 1884 = Björn Magnússon Ólsen, ed. 1884. Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda tilligemed de grammatiske afhandlingers prolog og to andre tillæg. SUGNL 12. Copenhagen: Knudtzon.
- SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
- SnE 1848 = Sveinbjörn Egilsson, ed. 1848. Edda Snorra Sturlusonar, eða Gylfaginning, Skáldskaparmál og Háttatal. Reykjavík: Prentsmiðja landsins.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- TGT 1927 = Finnur Jónsson, ed. 1927b. Óláfr Þórðarson: Málhljóða- og málskrúðsrit. Grammatisk-retorisk afhandling. Det kgl. Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske meddelelser 13, 2. Copenhagen: Høst.
- Keil, Heinrich, ed. 1855-80. Grammatici Latini. 8 vols. Leipzig: Teubner.
- SnE 1818 = Rask, Rasmus Kristian, ed. 1818a. Snorra Edda ásamt Skáldu og þarmeð fylgjandi ritgjörðum. Stockholm: Elmen.
- Internal references
- Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 13’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 546.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.