Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 1’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 182.
... gengit,
fjǫrnis valdr kvað foldar
frægr: ‘nú mun þér lægjask.
Mjúks, skalt mannraun slíka,
morðlinns boði, finna
— vestu í frægri freistni
framr — sem Jób inn gamli’.
...gengit, {frægr valdr {fjǫrnis foldar}} kvað: ‘nú mun þér lægjask. Finna skalt, {boði {mjúks morðlinns}}, slíka mannraun sem Jób inn gamli; vestu framr í frægri freistni’.
‘...gone, the renowned ruler of the helmet of the earth [SKY/HEAVEN > = God] spoke: ‘now you will be humbled. Messenger of the smooth battle-serpent [SWORD > WARRIOR], you will undergo such an ordeal as Job the old [did]; be bold in a trial [which will be] famous.’
The beginning of the poem must have introduced Plácitus as a righteous pagan in the service of the Emperor Trajan, and told of the stag hunt that Plácitus and other men undertook, during which he became isolated from the others and confronted a hart larger than the rest of the herd with a crucifix between its horns, which revealed itself as a manifestation of Christ. In the prose texts, Christ’s indication that Plácitus must be tried like Job comes after his baptism and his return to meet the Christ-hart for a second time (see sts 7-10).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
... gengit,
fjǫrnis valdr †q[...] [...]†
frægr: ‘nú mun †er† lægjask.
Mjúks, skalt †mannra[...] [...]ca†,
morðlinns boði, finna
— vestu í frægri †f[...]ne†
framr — sem Jób inn gamli’.
genget fiornes ualdr q[...]egr nu | mun er lęgiasc miuks scalldu manra[...] | ca morlins boþe finna uestu i fręgre f[...] | ne framr sem iob en gamle.
(JLJ)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [1]. Plácítúsdrápa 1: AI, 607, BI, 606-7, Skald I, 295; Sveinbjörn Egilsson 1833, 11, 39, Finnur Jónsson 1887, 230, Louis-Jensen 1998, 93.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.