David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 31’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 823.
Mætti hann mundangsháttum
— menn birta svá — tvennum;
stóð með æztri iðju
óhallr á siðapalli.
Lagði laun fyr dygðar
lærisveini hreinum
orð, sá er stjörnum stýrði,
stinn*, þau er eg vil inna.
Hann mætti tvennum mundangsháttum — svá birta menn; stóð með æztri iðju óhallr á siðapalli. Sá er stjörnum stýrði, lagði stinn* orð, þau er eg vil inna, hreinum lærisveini fyr laun dygðar.
‘He met with two balanced ways — so men proclaim; he stood with the highest zeal upright on the step of faith. He who ruled the stars [i.e. God] gave strong words, which I wish to report, to the pure disciple as reward for virtue.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mætti hann mundangsháttum
— menn birta svá — tvennum;
stóð með æztri iðju
óhallr á siðapalli.
Lagði laun fyr dygðar
lærisveini hreinum
orð, sá er stjörnum stýrði,
stinnir, þau er eg vil inna.
Mætti hann mundangs hattvm. menn birta svo tuennum. stod med æstri jd|iu. ohallr ꜳ sida palli. lagdi laun. firi dygdar. lærisueinj | hreinum. ord sa er stiornum styrdi. stinnir þau er ek vil jnna // |
(TW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.