Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 56’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 796.
Frák, landvǫrn
ept liðinn ræsi
Sygna grams
at synir tœki.
Vas Eysteinn
Inga bróðir
sóknar snarr
en Sigurðr annarr.
Frák, at synir {grams Sygna} tœki landvǫrn ept liðinn ræsi. Eysteinn, snarr sóknar, vas bróðir Inga en Sigurðr annarr.
‘I heard that the sons of the lord of the Sygnir [NORWEGIAN KING = Haraldr gilli] took over the defence of the land after the death of the ruler. Eysteinn, swift in battle, was a brother of Ingi and Sigurðr another. ’
Ingi was the son of Haraldr and Ingiríðr Rǫgnvaldsdóttir, and Sigurðr’s mother was Þóra Guthormsdóttir. Haraldr had sired Eysteinn in Scotland with a woman named as Bjaðǫk, before he came to Norway. See HsonaHkr (ÍF 28, 321, and Genealogy II.4).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fra ek landvo᷎rn eftir lidínn ræsí sygna grams at synír | tækí var eysteinn ínga brodir soknar snaʀ̇ enn sigurdr annaʀ̇.
(LG)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.