Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 49’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 792.
En Sigurðr
sýnu lifði
þeira lengst
þriggja brœðra,
hinn, es út
til Jórsala
frægsta fǫr
fór ór landi.
En Sigurðr lifði sýnu lengst þeira þriggja brœðra, hinn, es fór frægsta fǫr ór landi út til Jórsala.
‘But Sigurðr lived clearly the longest of those three brothers, that one who went on the most renowned journey abroad out to Jerusalem.’
Sigurðr left Norway in 1108 and returned in 1111. For accounts of his journey to Palestine and Byzantium, see Theodoricus (MHN 65-6), Ágr (ÍF 29, 47-9), Mork 1928-32, 338-52, Fsk (ÍF 29, 315-20), MsonaHkr (ÍF 28, 239-54). The journey is also mentioned in foreign sources (see McDougall and McDougall 1998, 113 nn. 318-19, and the literature cited there). See also Hskv Útkv, Hskv Útdr, Þstf Stuttdr, ESk Sigdr I, Sjórs Lv 3.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Enn sigurdr synu lifdi þeira leingz þriɢía brædra | hinn er vt til íorsala frægsta faur for vr landi.
(LG)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.