Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 18’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 773-4.
Urðut * góð
í Gaulardal
ævilok
Eireks fǫður,
þás Karkr þræll
knífi meitti
hattarstall
af Hôkoni.
Ævilok {fǫður Eireks} urðut * góð í Gaulardal, þás Karkr þræll meitti {hattarstall} af Hôkoni knífi.
‘The death of Eiríkr’s father [= Hákon] did not turn out well in Gauldalen, when Karkr the slave sliced the hat-support [HEAD] off Hákon with a knife.’
Hákon jarl was killed by his slave, Karkr, in 995 when they were hiding beneath a pigsty at the farm Romol near the river Gaula, across from Melhus, Trøndelag. See Theodoricus (MHN 18), HN (MHN 115), Ágr (ÍF 29, 17), Fsk (ÍF 29, 139), ÓTHkr (ÍF 26, 293-8).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
urðu ei góð
í Gaulardal
ævilok
Eireks fǫður,
þás Karkr þræll
knífi meitti
hattarstall
af Hôkoni.
Wrdu ei god i gaulardal æfi lok eíriks faudur þa er | karkr þræll knifi meítti hattar stall af hakoní.
(LG)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.