Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nkt 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 762-3.

Anonymous PoemsNóregs konungatal
12

text and translation

Þat verðr skylt,
ef at skilum yrkja,
greppum þeim,
at gleði fyrða,
allra helzt,
ef eru færi
virðar þeir,
an verit hǫfðu.

Þat verðr skylt þeim greppum, ef yrkja at skilum, at gleði fyrða, allra helzt, ef þeir virðar eru færi, an verit hǫfðu.
 
‘It is the obligation of the poets, if they compose correctly, that they gladden people, above all, if those men are fewer than they have been.

notes and context

[6-8] ef þeir virðar eru færi, an verit hǫfðu ‘if those men are fewer than they have been’: The sense must be that the poet’s current audience is smaller than it was before. It is tempting to connect this rather obscure reference with the manndauðr mikill ‘great dying of people’, which, according to the Icel. annals, took place in 1192 (Storm 1888, s. a. 1192, p. 61). Between mid-October 1192 and the end of May 1193, more than 2000 people died of illness and hunger in the Northern Quarter of Iceland. Jón’s daughter, Solveig, also died in 1193. Alternatively, þeir virðar ‘those men’ could refer to the poets (þeim greppum, l. 3), and taken to mean that there were fewer poets who, at this time, were able to compose encomia. Hence it was the obligation of those poets who still possessed that skill, to entertain people.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 1: AI, 579, BI, 575, Skald I, 278, NN §3128; Flat 1860-8, II, 520.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.