Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur I 8’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 684.
Brann í brjósti hennar
bæði grimd og æði
fyld, er húsfrú vildi
forðaz slíku orði,
svá að af sorgum nýjum
sáran dauð með fári
— urðu illar gjörðir —
affíni rieð sínum.
Bæði grimd og fyld æði brann í brjósti hennar, er húsfrú vildi forðaz slíku orði, svá að af nýjum sorgum rieð sáran dauð affíni sínum með fári; illar gjörðir urðu.
‘Both ferocity and pent-up frenzy burned in her breast when the housewife wanted to save herself from such a rumour, so that because of renewed sorrows she plotted the bitter death of her son-in-law with wrath; wicked actions ensued.’
[3]: The l. is unmetrical because the second alliteration falls in position four on the second element of the cpd húsfrú ‘housewife’. Sperber accordingly emends to frú sú ‘that woman’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Brann í briostí hennar | bædí grímd ok æde | fylld er her frv víllde | fordazt slikv ordí | svo at af sorgvm nyivm | sa̋ran daud med fa̋ri | vrdv illar giorder | affíní ríed sínvm. |
(EB)
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 4]. Et digt om Marias jærtegn 8: AII, 488, BII, 527-8, Skald II, 289, NN §1681; Kahle 1898, 32, Sperber 1911, 2-3, 57, Wrightson 2001, 43.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.