Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mhkv 11III

Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 11’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1225.

Anonymous PoemsMálsháttakvæði
101112

text and translation

Stefjum verðr at stæla brag,
— stuttligt hefk á kvæði lag —
ella mun þat þykkja þula
þannig nær, sem ek henda mula.
Ekki var þat forðum farald;
Finnan gat þó œrðan Harald;
hánum þótti sólbjǫrt sú;
slíks dœmi verðr mǫrgum nú.

Verðr at stæla brag stefjum – hefk stuttligt lag á kvæði –, ella mun þat þykkja þula, þannig nær, sem ek henda mula. Ekki var þat farald forðum; Finnan gat þó Harald œrðan; hánum þótti sú sólbjǫrt; mǫrgum verðr nú dœmi slíks.
 
‘Poetry has to be fitted with refrains – I have an abrupt verse-form in this poem – else it will seem a rigamarole, almost as if I were grabbing at crumbs. It wasn’t a malady in the old days; still, the Saami girl drove Haraldr out of his mind; to him she seemed bright as the sun; instances of such happen to many now.

notes and context

In Flat, ll. 5-8 (the poem’s refrain) is transmitted at the end of Hauks þáttr hábrókar, in the section Fra yfirlitum Haralldz konungs ok vexti ‘Concerning King Haraldr’s appearance and stature’, which describes Haraldr’s sorrow at the death of Snjófríðr (see Note to ll. 5-8 below).

[1-4]: The poet warns his hearers that the central section (stefjabálkr) of the poem is imminent, that the first occurrence of the refrain (stef) is approaching. Such notification is otherwise restricted to the great Christian drápur: cf. Fúss emk vanda stef ‘I am eager to compose a refrain’ (ESk Geisl 18/1, 4VII), Emk fúss smíða … fritt stef ‘I am eager to compose an attractive refrain’ (Anon Pl 11/1, 2, 4VII), Róm skyldir vanda greitt stef ‘We are obliged to fashion a free-flowing refrain’ (Gamlkan Has 20/1, 3, 4VII) and Hátt stef skal smíðat … fljótt ‘A loud refrain shall be made quickly’ (Anon Leið 13/1, 3, 4VII). See Kreutzer (1977, 211). — [5-8]: These lines constitute the stef or ‘refrain’ of Mhkv and appear again at sts 14/5-8, 17/5-8, and 20/5-8. The refrain also occurs in Flat (Flat 1860-8, I, 583) at the end of Haralds saga hárfagra, which tells of the king’s bewitchment by the beautiful Snjófríðr (Snæfríðr ‘snow-beautiful’). The text of the two refrains differs slightly here, suggesting that the scribe of Flat may have written it out from memory. The story of Snjófríðr is told in Ágrip (Ágr chs 3-4, ÍF 29, 5-7) and Haralds saga hárfagra (HhárfHkr ch. 25, ÍF 26, 125-7); see Mundal (1997). See also Hhárf SnædrI. On the relationship between these tales and Ormr Woman, see Poole (1982); on Saami in Old Norse literature, Hermann Pálsson (1997 and 1999b).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], A. [1]. Málsháttakvæði 11: AII, 132-3, BII, 140-1, Skald II, 75; Flat 1860-8, I, 583; Möbius 1874, 6, Wisén 1886-9, I, 74.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.