Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 135 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 65)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 942.
Kom ek um síðir, þar er snarir þóttuz
Sigurðr ok Sjólfr í sveit konungs.
Réð oss skatna lið skots at beiða
ok skjaldfimi við skata mengi.
Ek kom um síðir, þar er Sigurðr ok Sjólfr þóttuz snarir í sveit konungs. Lið skatna réð oss at beiða skots ok skjaldfimi við mengi skata.
‘I came at last to where Sigurðr and Sjólfr considered themselves smart in the king’s company. The troop of warriors advised us [me] to try shooting and agility with the shield against the crowd of men. ’
The Ævdr now turns to the episode of Oddr’s visit to the court of King Herrauðr, and his mannjafnaðr with two of the king’s retainers, Sigurðr and Sjólfr. This verbal exchange, accompanied by a drinking contest, is preceded by contests of hunting, shooting with bows and arrows and swimming (see the following stanza), in each of which Oddr, still disguised as Víðfǫrull or Næframaðr (on the name, see Ǫrv 133, Note to l. 7 above), far outdoes his rivals (cf. Ǫrv 1888, 146-57). On the mannjafnaðr with Sigurðr and Sjólfr, see Introduction to Ǫrv 34-58.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Kom ek um síðir,
þar er snarir †þottunzt†
Sigurðr ok Sjólfr
í sveit konungs.
Réð oss skatna lið
skots at beiða
ok skjaldarfimi
við skatna mengi.
Kom ec vm sidir þar er snarir þottunzt sigurdr ok siolfr j sueit konungs · ʀed oss skatna lid skotz at beida ok skialldar fimi vid skata meingi ·
(HA)
Kom ek um síðir,
þar er snarir þóttuz
Sigurð ok Sjólfr
í sveit konungs.
Réð oss skatna lið
skots at beiða
ok skjaldfimi
við skata mengi.
Kom ek um síðir,
þar svinnir þóttuz
Sigurðr ok Sjólfr
í sveit konungs.
Réð oss skatna lið
skatts at beiða
ok skjaldar†[…]†
við skatna mengi.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.