Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 5 (Ketill hœngr, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 556.
Hængr ek heiti kominn ór Hrafnistu
hefnir Hallbjarnar; hví skríðr þú svá, inn armi?
Friðmálum mæla mun ek eigi við Finn ragan;
heldr mun ek boga benda þann er mér Brúni gaf.
Ek heiti Hængr, kominn ór Hrafnistu, {hefnir Hallbjarnar}; hví skríðr þú svá, inn armi? Ek mun eigi mæla friðmálum við ragan Finn; heldr ek mun benda boga, þann er Brúni gaf mér.
‘I am named Hœngr (‘Salmon’), come from Hrafnista, avenger of Hallbjǫrn [= Ketill]; why do you glide thus, wretch? I will not speak words of peace to a cowardly Saami; rather I will bend the bow, which Brúni gave me.’
This stanza is introduced by the words: Ketill kvað vísu ‘Ketill spoke a stanza’. It is Ketill’s answer to Gusi’s question about who he is (Gusi Lv 2 (Ket 4)).
In papp32ˣ parts of this stanza are combined with parts of Ket 7, Hæng kalla mik (see Anderson 1990, 291). — [1-4]: Alliteration on h is used in two consecutive long-lines. — [8] þann er ‘which’: Both mss read þann, but have been normalized to þann er to reflect the syntax of the period 1250-1300, rather than that of the C14th and later, when the loss of the rel. particle er in the combination demonstrative + rel. particle became common (cf. NS §261).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hængr ek heiti
kominn ór Hrafnistu
hefnir Hallbjarnar;
hygg ek eigi friðar biðja , ?
Frið-mælum mæla
mun ek við Finn ragan;
heldr mun ek boga benda
þann er mér Brúni gaf.
Hængr heiti ec | kominn or Hrafniztu | arfi Hallbiarnar || þvi skriðr þu sva | hopa mun ec | við ragann finn | heldr mun ec bogann benda | þann sem mer gaf Bruni |
(VEÞ)
hængur eg heyte , komenn vr hr | affnistu , heffner hallbiarnar , hvý skrýdur þu so | hinn Arme , fridmälum mæla mun eg eý vid finn | Ragann , helldur mun eg boga benda , þann mier Brune | gaff.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.