Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 34’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 506.
Einkannlig mær, mönnum
mest líknar þú flestum;
allra manna í milli
mjúkust ertu sjúkum.
Göfug eik, ger oss mjúka,
greinar lífs, og hreina;
lát oss af greypum glæpum
guði treystandi leysta.
Einkannlig mær, þú líknar mest flestum mönnum; í milli allra manna, ertu mjúkust sjúkum. Göfug eik greinar lífs, ger oss mjúka og hreina; lát oss, treystandi guði, leysta af greypum glæpum.
‘Unique maiden, you show mercy exceedingly to most people; among all people, you are most gentle to the sick. Noble oak of life [lit. of the branch of life], make us humble and pure; let us, trusting in God, be released from cruel sins.’
The fifth verse of the Lat. reads Virgo singularis, / inter omnes mitis, / nos culpis solutos / mites fac et castos ‘Unique virgin, gentle above all others, make us gentle and pure once we are released from our sins’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Einkannlig †m[...]†, mönnum
mest líknar þú †fl[...]stum†;
allra manna í milli
mjúkust ertu sjúkum.
Göfug †ei[...]du†, oss mjúka,
greinar †líf[...]†, og †hr[...]na†;
lát oss af greypum glæpum
guði †[...]eýs[...]anðe† leysta.
Eínkannleg | m… mo᷎nnum mest liknar þu fl…stum allra manna í mille miukuz ertu siukum go᷎fug | ei…du oss miuka greinar líf… ok hr…na lát oss af greýpum glępum gude …eýs…an– | ðe leýsaz
(EB)
Einkannlig †mę[...]†, mönnum
mest líknar þú flestum;
allra manna í milli
mjúkust ertu sjúkum.
Göfug †eik ge ir†, oss mjúka,
greinar lífs, og hreina;
lát oss af greypum glæpum
guði treystandi leysta.
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa) 34: AII, 470, BII, 504, Skald II, 275, NN §2678; Rydberg 1907, 38-9, 57, Attwood 1996a, 111, 311.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.