Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 13 (Hjálmþér Ingason, Lausavísur 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 505.
Mun þik snerta Snarvendill fyrr,
en þú á seyði setir konungs arfa.
Handar muntu missa ok hátt æpa;
svá munum skilja, skauð in aumasta.
Snarvendill mun snerta þik fyrr, en þú setir {arfa konungs} á seyði. Muntu missa handar ok æpa hátt; svá munum skilja, in aumasta skauð.
‘Snarvendill will touch you before you put the heir of the king [RULER = me, Hjálmþér] on the fire. You will lose your hand and shriek loudly; thus we will part, most wretched cunt. ’
Hjálmþér responds to Ýma’s threat in the previous stanza by saying that things have gone badly for the cloth with which she has dried her hair and which had touched her glyrnur ‘cat’s eyes’, implying that she is a troll. He then speaks this provocative stanza.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mun þik snerta
Snarvendill fyrr,
en þú á seyði
setir konungs arfa.
Handar muntu missa
ok hátt æpa;
svá munu vit skilja,
skauð in aumasta.
mvn þic sn | erta Snarvendill firr enn þu aa seyde setier | konungs arfa handar mvntu missa og hatt æpa | so mvnu vid skilia skaud hin aumazta
(RH)
þik mun snerta
Snarvendill fyrr,
en þú alla á †seyd†
setir konungs arfa.
hendr muntu missa
eða hátt æpa;
svá munum skilja,
skauð hit aumasta.
Mun þik snerta
Snarvendill fyrr,
en þú á seyði
setir konungs arfa.
Handar muntu missa
ok hátt æpa;
svá munum vit skilja,
skauð hit aumasta.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.