Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 20’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 495-6.
Fagnaðu, mildi megnuð
móðir alls ins góða;
sonr þinn sínum mönnum
setr öllum þig betri.
Þinn brár hljómr á himnum
hljóð yfir allar þjóðar;
frumtígnuð, mátt fagna,
frú mín, lofi þínu.
Fagnaðu, móðir alls ins góða, megnuð mildi; sonr þinn setr þig betri öllum mönnum sínum. Hljómr þinn brár á himnum, hljóð yfir allar þjóðar; frumtígnuð frú mín, mátt fagna lofi þínu.
‘Rejoice, mother of everything good, strengthened with mercy; your son places you above all his men. Your sound shines in the heavens, your tune over all peoples; my lady, foremost in honour, you can rejoice in your praise.’
This st., on the Coronation of the Virgin, completes the poet’s allusion to her five joys. However, he seems not to have modelled himself here on a verse from Gaude virgo gratiosa.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fagnaðu, mildi megnuð
móðir alls ins góða;
son þinn sínum mönnum
setr öllum þig betri.
Þinn †bra[...] h[...]mr† á himnum
hljóð yfir allar þjóðar;
†fram [...]ignuð†, mátt fagna,
frú mín, lofi þínu.
Fagnadu mi…lde megnuð moder allz ens | goda son þínn sínum mo᷎nnum setr o᷎llum þik betri þinn bra… h…mr a himnum hliod yfer allar þíodar | fram …ignuð máttu fagna fru mín lofe þínu.
(EB)
Fagnaðu, mildi megnuð
móðir alls ins góða;
sonr þinn sínum mönnum
setr öllum þig betri.
Þinn bráṛ hljómr á himnum
hljóð yfir allar þjóðar;
†fram tignið†, mátt fagna,
frú mín, lofi þínu.
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa) 20: AII, 467-8, BII, 501, Skald II, 273, NN §§1647, 3350; Rydberg 1907, 36, 55, Attwood 1996a, 107, 308.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.