Margaret Clunies Ross (ed.) 2022, ‘Bárðar saga Snæfellsáss 5 (Þórir at Ǫxnakeldu, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 28.
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Trǫll var Torfárkolla;
trautt er hon laus; frá Knausum
hon gekk leið, sem ek ljóða,
lotin um Eystri-botna;
hugðak heimsku flagði
hryggspenning dag þenna;
misti trǫll et trausta
tír, en ek beygða svíra.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Tróll | var torfärkolla travtt er hun lavs frä knavsumm | hun gieck leid sem eg liöda lotin um eistri botna | hugdag heimsku flagdi hrigg spennijng dag þenna | misti tróll hid travsta tyr enn ek beigdi svijra .
(VEÞ)
imagesTrøll war torfarkolla trautt | er hun lȧus frä knavsum Hun geck | leid sem eg lioda lotinn vmm eik til bot | na hugdaeg heimsku flagdj hrigg | spennijng dag þena misti traull hid | trausta tijr enn eg trad suijra
(VEÞ)
imagesTrȯll er | treffla kolla , trautt er hun laus frä kna | usumm hun geck ley̋d sem eg lioda lotinn vmm ⸝⸝eýstre || Ey̋stre Botna hugda eg heýmsku flagde hrigg | spennande dag þennann miste traull hid trausta | ty̋r enn eg beygda Suyra
(VEÞ)
imagesTrǫ́ll er trefla kolla , trautt er hűn | laus fra̋ Hnausum , hűn gjeck lejd sem eg ljőda , ljett um | eistre botna , hugda eg heimsku flagde , hrigg spennande | dag þenna⸌nn⸍ , miste trǫll hid trausta , tı̈r enn eg bejgde⸌a⸍ | svı̈ra .
(VEÞ)
imagesTroll er Torfarkolla trautt er hon | laus fra Hnausumm . hun gieck leid sem eg lioda lotinn wmm | eýstri bottnna . hugda eg heimsku flagdi hryggspenning dag | þenna , misti troll hid trauzta týr enn eg beigda svijra . |
(VEÞ)
imagesUse the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.