Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Tindr Hákdr 9I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Tindr Hallkelsson, Hákonardrápa 9’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 353.

Tindr HallkelssonHákonardrápa
8910

text and translation

Hrauð, en Hroptr of náði
hjaldrskýja val nýjum,
— þar vas lind* fyr landi —
leiðangr Dana skeiðar.

Leiðangr hrauð skeiðar Dana, en {Hroptr {hjaldrskýja}} of náði nýjum val; þar vas lind* fyr landi.
 
‘The fleet cleared the warships of the Danes, and the Hroptr <= Óðinn> of battle-clouds [SHIELDS > WARRIOR = Hákon] gained new carnage; a shield [defence] was placed off the coast there.

notes and context

As for st. 4.

The Óðinn-heiti Hroptr can be taken alone or as part of a kenning, yielding a statement in ll. 1-2 that either Óðinn or a warrior gains slain men. Unfortunately the matter cannot be finally resolved. (a) In the Text presented above, Hroptr ‘Óðinn’ (l. 1) and hjaldrskýja ‘of battle-clouds [SHIELDS]’ (l. 2) are construed together, since they are the first nominal elements in the helmingr and form a warrior-kenning of an extremely prolific type (cf. Meissner 260-3, 275-6). Although a statement that Óðinn, rather than a warrior, receives the slain might have been expected, the rest of this helmingr is human in focus, and in st. 11 it seems that Hákon is portrayed as assisting Óðinn in procuring the slain. Hroptr hjaldrskýja is also taken as a kenning in Fms 12, though there the kenning includes linds and is construed as the subject to hrauð ‘cleared’ in l. 1. Line 3 is interpreted in this edn as a syntactic unit, with emendation of ms. ‘lindz’, normalised linds, to lind ‘(linden-)shield’ (as by Kock; see below). (b) Finnur Jónsson (1886b, 349; cf. Skj B; Reichardt 1928, 205-6) emends ‘lindz’ to lundr ‘grove, tree’, hence lundr hjaldrskýja ‘tree of battle-clouds [SHIELDS > WARRIOR]’, which he takes as the subject of hrauð ‘cleared’. Hroptr is unqualified in l. 2 and the subject of náði ‘gained’, so that it is Óðinn who receives the slain. However, Finnur’s analysis assumes a complex word order with a tripartite l. 3. (c) Kock (NN §436, cf. §805A and similarly Reichardt 1928, 205), objecting to the complexity, emends lightly to lind ‘(linden) shield’. The resulting l. 3, which matches that of this edn, reads þar vas lind fyr landi, which Kock renders här fanns sköld till landets värn ‘here was found a shield for defence of the land’. Kock (NN §1911C anm.) identifies analogues to this in ÞKolb Eirdr 2/7, Ótt Knútdr 1/7-8 and Þfagr Sveinn 3/1-2II, which do lend support, although in each of them the context is more explanatory, the action described being slightly more decisive than in the present case. Kock, like Finnur Jónsson, believes that the god Óðinn is the subject of náði, but at the same time reads Hroptr hjaldrskýja as ‘Óðinn of shields’, i.e. Óðinn, whereas this appears best analysed as a warrior-kenning.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Tindr Hallkelsson, 1. Drape om Hakon jarl 9: AI, 147, BI, 138, Skald I, 76, NN §§303B, 436, 805, 1911C anm.; Fms 11, 139, Fms 12, 240, SHI 11, 120, 128, Jvs 1879, 84.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.