Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Þórarinn loftunga, Glælognskviða 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 870.
Þar svá hreinn
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Lofsæll gramr liggr þar svá hreinn með heilu líki sínu, svát þar hár ok negl kná vaxa hônum, sem á kvikum manni.
‘The praise-blessed prince lies there so pure, with his body incorrupt, that there hair and nails grow on him, as on a living man.’
See Context to st. 2 above.
The syntax of the stanza as preserved in Kˣ is unique among the extant mss, with svát in l. 1 and ok in l. 5. Holm2 and 61, as well as Tóm (representing the A and C classes of ÓH mss), have svá in l. 1 and svát in l. 5. As this yields much better sense, it is adopted here (as also in Magerøy 1948). The stanza is thus marked in ll. 1 and 5 by a syntactic and lexical correlation that appears pleonastic (þar svá ‘there so’ … svát þar ‘(so) that there’), unless the first þar refers to Óláfr’s shrine and the second to his body. As mentioned in the Note to st. 4 [All], however, the syntax of the end of the previous stanza and the start of this one must remain uncertain, owing to the loss of lines.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þar svá at
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
ok þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Þar sva at hreiɴ | með heilo liɢr | lofsæll gramr | liki sino | ok þar kná | sem a kvicom manne | hár ok negl | honom vaxa |
(DW)
Þar svá hreinn
með †heil[…] […]igr†
lofsæll gramr
líki †[…]†,
ok þar kná
sem †[…]† kvikum manni
hár †o[…]† negl
hônum vaxa.
þar svo hreinn með heil[...]igr lofsæll gra | mr liki [...] oc þar kna sem [...] kuicum maɴi | har o[...] negl honum vaxa
(VEÞ)
Þar svá hreinn
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
†sua at† þar kná
sem á kykum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Þar svá at heill
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Þar sá at hreinn
með heilu liggr
lífsæll gramr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kykum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
þar sa at hreinn med heilu liggr lif sæll gramr liki sinu. sva at | þar kna sem a kykum manne. har ok negl honum vaxa.
(VEÞ)
Þar svá hann
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Þar svá at hreinn
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Þar svá at hreinn
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Þar svá hreinn
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kvikum manni
†[…]† ok negl
hônum †[…]†.
Þar svá at hreinn
með heilu liggr
lofsæll konungr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
á hnum vaxa.
Þar er hann
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Þar svá hann
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
svát þar kná
sem á kvikum manni
hár ok negl
hônum vaxa.
Skj: Þórarinn loftunga, 3. Glælognskviða 5: AI, 326, BI, 300-1, Skald I, 153; Hkr 1893-1901, II, 520, IV, 175, ÍF 27, 407 (ÓHHkr ch. 245); ÓH 1941, I, 604 (ch. 245), Flat 1860-8, II, 377; Magerøy 1948, 11, 17, 22-4.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.