Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Fragments 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 160-1.
Four sts cited only in SnE (sts 2, 3, 5) or TGT (st. 4) have been associated with ÞjóðA Sex by Finnur Jónsson and to some extent by other eds: Fidjestøl (1982, 172) includes the four fragments, together with Sex 27, 28+29, 31 and 30, in a group of sts possibly connected with Sex; st. 26 also appears (presumably in error) both in this group and in those he lists as part of Sex. CPB (II, 207-8, 212) counts Frag 2 and 4 as fragments and 5 as part of Sex, while 3 is lacking. However, nothing in their content associates them definitely with Haraldr. Finnur’s rationale for including these sts in Sex, articulated in SnE 1848-87, III, 587, is that although these and other sts in SnE could praise either Magnús or Haraldr, the compiler seems only to have drawn on Sex. This is not quite the circular argument it seems, since no st. by Þjóðólfr that is certainly about Magnús is cited in SnE, and hence it can be considered likely, though far from certain, that the fragments belong in Sex. Although the policy of this edn in general is to print unidentified fragments from SnE and the grammatical treatises in SkP III, it is therefore appropriate to include them in the present vol., in closer proximity to Sex.
Jarl lætr odda skúrar
optherðir gǫr verða
hrings, áðr hann of þryngvi,
hǫrð él, und sik jǫrðu.
Jarl, {optherðir {skúrar odda}}, lætr {hǫrð él hrings} verða gǫr, áðr hann of þryngvi jǫrðu und sik.
‘The jarl, frequent hardener of the shower of barbs [BATTLE > WARRIOR], causes harsh storms of the sword [BATTLES] to be made before he forces land under himself.’
The quotation, attributed to Þjóðólfr, is the first in a ch. on jarðar heiti ‘terms for the earth’ (which heading appears in A); it is cited to illustrate the use of jǫrð.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
†J† lætr odda skúrar
optherðir gǫr verða
hrings, áðr hann of þryngvi,
hǫrð él, und sik jǫrðu.
J lætr odda skvrar opt herþir gior | verþa hrings aðr hann of þryngvi havrð el vnd sic iorþv.
(DW)
†I† lætr odda skúrar
optherðir gǫr verða
hrings, áðr hann of þryngvi,
hǫrð él, und sik jǫrðu.
†J† lætr odda skúrar
optherðir gǫr verða
hrings, áðr hann of þrǫngri,
hǫrð él, und sik jǫrðu.
J lǽtr odda skvrar opt herðir ger verða hrings aðr hann of þrǫngri/þrǫngvi hǫrð el vnd | sik iǫrðv .
(VEÞ)
Jarl lætr odda skúrar
optherðir gǫr verða
hrings, áðr hann of †þryngi†,
hǫrð él, und sik jǫrðu.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.